[Ανθολόγος] Ο Μίρζα Πούριτς (Mirza Purić) είναι μεταφραστής λογοτεχνίας. Εργάζεται μεταξύ Γερμανίας και πρώην Γιουγκοσλαβίας. Είναι συντάκτης του διαδικτυακού περιοδικού EuropeNow και εργάζεται επίσης ως εσωτερικός μεταφραστής στο Εργαστήρι Συγγραφής του Σαράγεβο. Από το 2014 έως το 2017, ήταν αρχισυντάκτης της διαδικτυακής μεταφραστικής επιθεώρησης Asymptote. Έχει μεταφράσει πολλά βιβλία στην Σερβική και Κροατική γλώσσα, μεταξύ των οποίων τα Ministry of Special Cases του Nathan Englander, Idyll emit ertrinkendem Hund του Michael Köhlmeier και The Hakawati του Rabih Alameddine. Οι μεταφράσεις του προς την Αγγλική γλώσσα έχουν δημοσιευτεί – ή πρόκειται να δημοσιευτούν – σε διάφορα έντυπα και διαδικτυακά μέσα, όπως τα Asymptote, H.O.W., EuropeNow, PEN America, AGNI, The Well Review και αλλού. Έχει μεταφράσει στην Αγγλική γλώσσα την συλλογή διηγημάτων του Miljenko Jergovic με τίτλο Insallah, Madonna, Insallah, σε συνεργασία με την Ellen Elias-Bursac. Η μετάφραση αυτή έχει προγραμματιστεί να κυκλοφορήσει από τον εκδοτικό Archipelago Books εντός του 2018.