Η Λίντια Ντούσι γεννήθηκε το 1978 στη Σκόδρα. Σπούδασε αλβανική γλώσσα και λογοτεχνία και κατόπιν συνέχισε και ολοκλήρωσε τις μεταπτυχιακές και διδακτορικές της σπουδές στην εθνολογία-λαογραφία. Εργάστηκε τόσο ως δημοσιογράφος όσο και στην δημοτική αρχή όντας υπεύθυνη για τον πολιτισμό στο Δημαρχείο της Σκόδρα. Στη συνέχεια εργάστηκε στο Πανεπιστήμιο του Βελιγραδίου ως λέκτορας για την Αλβανική γλώσσα και λογοτεχνία. Τον τελευταίο χρόνο εργάζεται ως λέκτορας στο Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο των Τιράνων και συγκεκριμένα ως ερευνήτρια στον τομέα της Εθνολογίας και της Λαογραφίας στο Τμήμα Λαογραφίας του Ινστιτούτου Πολιτιστικής Ανθρωπολογίας και Σπουδών Τέχνης. Μεταφράζει επίσης έργα από τα αγγλικά, τα ιταλικά και τα ισπανικά. Έχει μεταφράσει συγγραφείς όπως οι Γκαμπριέλε Ντ' Ανούντσιο, Τσέζαρε Παβέζε, Ντύλαν Τόμας, Χόρχε Λουίς Μπόρχες, Ουμπέρτο Έκο, Αντρέα Καμιλέρι, Κάρλος Ρουίθ Θαφόν, Τζέιν Όστιν, Χίλαρι Μαντέλ, κλπ. Τα αναγνωρισμένα ποιήματά της τα γράφει πρωτίστως στη διάλεκτο της Σκόδρα. Έχει παρουσία με τους τόμους Ave Maria bahet lot/Χαίρε Μαρία δακρυσμένη (Τίρανα 1997), Seancë dimnash/Χειμερινή συνεδρία (Σκόδρα 1999), Me mujt me fjet me kthimin e shpendve/Αν μπορούσα να κοιμηθώ με την επιστροφή του πουλιού (Τίρανα, 2009). Επίσης ένα βιβλίο με στίχους της υπάρχει στα ιταλικά Tempo di pioggia/Βροχερός καιρός (Πρίστινα 2000). Τα ποιήματά της μεταφράζονται επίσης στα γερμανικά, αγγλικά, πολωνικά, γαλλικά, μακεδονικά, ελληνικά, σερβικά, κινέζικα, ρουμανικά κ.λπ.