Η Άνι Γκίκα γεννήθηκε στην Αλβανία. Είναι ποιήτρια, μεταφράστρια λογοτεχνίας και συγγραφέας του Bread on Running Waters/Ψωμί στα τρεχούμενα νερά (Fenway Press, 2013). Ήταν φιναλίστ για το βραβείο ποίησης Anthony Hecht 2011 και το βραβείο βιβλίου May Sarton New Hampshire 2011. Η μετάφρασή της του βιβλίου Negative Space/Αρνητικός χώρος (2018) της Αλβανίδας ποιήτριας Luljeta Lleshanaku εκδόθηκε από τον Bloodaxe Books στο Ηνωμένο Βασίλειο. Ήταν η προτεινόμενη μετάφραση της Poetry Book Society και μπήκε στη λίστα για το Διεθνές Βραβείο Ποίησης Γκρίφιν και αποτέλεσε πρόταση της New Directions στις ΗΠΑ, όπου ήταν φιναλίστ για το βραβείο μεταφρασμένης ποίησης PEN. Είναι επίσης η μεταφράστρια του έργου του Κοσοβάρου ποιητή Xhevdet Bajraj, Slaying the Mosquito/Σκοτώνοντας το κουνούπι (Laertes, 2017) και του ποιητικού βιβλίου We Fall Like Children/Πέφτουμε σαν παιδιά (Laertes, 2018). Οι διακρίσεις της Γκίκα περιλαμβάνουν υποτροφίες από το National Endowment for the Arts, το αγγλικό PEN, τη Robert Pinsky Global Fellowship καθώς και το βραβεία Miriam Levine Reader του κρατικού πανεπιστημίου Framingham και το βραβείο Robert Fitzgerald Translation.