[Ανθολόγος] Ο Ενίς Ακίν (1964) είναι Τούρκος ποιητής, κριτικός λογοτεχνίας και μεταφραστής. Είναι επίσης μία από τις πιο πολυσυζητημένες προσωπικότητες της γενιάς του. Το ποιητικό του έργο εξερεύνησε αντι-κλισέ, πειραματικούς, καινοτόμους τομείς της ποίησης, όταν τα περισσότερα από τα ποιήματα της εποχής του ήταν είτε ουτοπικά είτε υπερβολικά πολιτικά λόγω της παρατεταμένης επίδρασης του στρατιωτικού πραξικοπήματος του 1980. Το πρώτο του ποίημα και η πρώτη του ποιητική έκθεση δημοσιεύτηκαν στο Edebiyat Dostları [Φίλοι της Λογοτεχνίας], ένα μηνιαίο λογοτεχνικό περιοδικό τον Μάρτιο του 1988. Εκδιδόμενο από αριστερούς πολιτικά ποιητές, η αποστολή του Edebiyat Dostları ήταν να εξισορροπήσει την πολιτική και την αισθητική στη λογοτεχνία. Έζησε στη Μελβούρνη της Αυστραλίας μεταξύ του 1992 και του 1996, όπου εργάστηκε και μελέτησε Sylvia Plath, Ted Hughes, Γενιά Μπιτ, Jean Baudrillard και Edward Said. Ο Ενίς εκδίδει το δωρεάν fanzine, beyazmanto [λευκό μανδύα], από τον Νοέμβριο του 1991. Ο τίτλος του, beyazmanto, είναι αφιερωμένος στον διάσημο Τούρκο μυθιστοριογράφο Oğuz Atay και είναι μια χειροτεχνική αναπαράσταση της λογοτεχνικής αισθητικής και πολιτικής άποψης του Ενίς Ακίν. Έχει συμμετέχει με δοκίμια, ποιήματα και μεταφράσεις σε πολλά περιοδικά συμπεριλαμβανομένων κυρίως των Edebiyat ve Eleştiri, Kitap-lık, Defter, Birikim, Yasak Meyve, Varlık, Heves, Öteki-siz, Siyahi, Karayazı και Sıcak Nal. Έχει κάνει πολλές τηλεοπτικές εμφανίσεις συμμετέχοντας σε πάνελ όπου πυροδότησε έναν αντί-αυταρχικό λόγο απέναντι στην “λογοτεχνική γραφειοκρατία” (που μονοπωλεί για παράδειγμα τις επιτροπές διαγωνισμών ποίησης, τις κρατικές επιχορηγήσεις και τις ακαδημαϊκές θέσεις). Στα δοκίμια του, έχει αναπτύξει μοναδικές προσεγγίσεις για την κατανόηση σημαντικών Τούρκων ποιητών, συμπεριλαμβανομένων των Behçet Necatigil, Nâzım Hikmet, Turgut Uyar, Ece Ayhan, Can Yücel και İlhan Berk. Το 2004, ο Ενίς μετέφρασε πολλά ποιήματα, συμπεριλαμβανομένων του Three Women της Sylvia Plath και δημοσίευσε ένα βιβλίο που περιέχει τη δική του προσέγγιση για τα ποιήματα της Plath. Η μετάφρασή του ποιήματος For Love του Robert Creeley από τον Ενίς δημοσιεύθηκε το 2021. Ο Ενίς Ακίν διευθύνει το περιοδικό Natama [Incomplet] (πιάσατε το λογοπαίγνιο;) και τον ομώνυμο εκδοτικό οίκο τα τελευταία πέντε χρόνια. Στόχος του Natama είναι να δημιουργήσει μια εναλλακτική κουλτούρα που εστιάζει στη λογοτεχνία. Παρακολούθησε το φεστιβάλ ποίησης Read My World 2019 στο Άμστερνταμ το 2018 και είναι μέλος του PEN.
Μερικά από τα δημοσιευμένα έργα του περιλαμβάνουν:
Ποίηση: Hiç Ama Birini (1989), Puşt Ahali (2002), Öpünce Geçmez (2003), Güzel Boşluk (2008), Dağdaki Emirler (2011), Müjgân (2018)
Πεζογραφία: Kekeme Türk Şiiri (δεύτερη έκδοση), λογοτεχνικά δοκίμια (2019), Yarın Konuşuruz, λογοτεχνικές συνεντεύξεις (2020)
Μετάφραση: Aşk İçin, μετάφραση ποιημάτων του Robert Creeley (2021), Karga, μετάφραση ποιημάτων του Ted Hughes (σε εξέλιξη)